יום ב', ב’ בטבת תשע”ט
 
 
נסו למצוא שמות משפחה מוכרים...

תולדות שמות המשפחה שמות משפחה הופיעו בין היהודים בארצות אירופה השונות, כמו גם בצפון אפריקה, כבר בתקופה קדומה יחסית. ד"ר פאול יעקבי, גנאולוג שחקר יותר מ-400 משפחות יהודיות באשכנז, חילק את האלף הראשון להופעת שמות משפחה יהודיים לכמה תקופות מרכזיות (במקור חילק יעקבי את המשפחות לשמונה קבוצות, אולם כדי לקצר ולתמצת את התיאור ריכזנו אותן בארבע קבוצות עיקריות): את קבוצת המשפחות הראשונה, אשר שמותיהן מופיעים לראשונה בשנים 700-1000 לספירה, כינה "המשפחות המייסדות". קבוצה זו כוללת, בין היתר, את המשפחות: קלונימידס (Kalonymides), שמעונידס (Schimonides), שאלתיאל (Saltiel), אלפסי (Alfasi) ובירדוגו (Berdugo). קבוצת המשפחות השנייה, אשר שמותיהן הופיעו לראשונה בשנים 1000-1450 לספירה, כונתה "המשפחות העתיקות", וביניהן בין היתר משפחות רש"י (Raschi), לוריה (Luria), אבולעפיה (Abulafia), אברבנאל (Abarbanel), רפפורט (Rapaport), לובה-ליוואי (Livai-Loew), שפירא (Spira), ששון (Sasson), צרפתי (Sarfati) עמר (Amar) ועוד. את קבוצת המשפחות השלישית, אשר שמותיהן הופיעו לראשונה בשנים 1515-1450 לספירה, כינה יעקבי "המשפחות הישנות". בקבוצה זו ניתן למצוא, בין היתר, את משפחות בכרך (Bacharach), וייל (Weil), איגר (Eger), קורדובה (Cordoba), אלגרנטי (Algranati), גינצבורג (Guenzburg), רוטשילד (Rothschild), תאומים (Teomim) ועוד. לקבוצת המשפחות הרביעית, אשר שמותיהן הופיעו לראשונה בשנים 1620-1515 לספירה, קרא "המשפחות המוקדמות". בקבוצה זו ניתן למצוא את משפחות חיות (Chayuth), איסרלס (Isserles), ברוצ'י (Barutdji), בן ארויה (Benaroya), קלאוזנר (Klausner), ברודא (Broda), פרדו (Pardo), אופנהיימר (Oppenheimer), ריבלין (Rivlin) ועוד. שמות אלו שימשו רק חלק קטן ממשפחות העם היהודי, רוב רובו ומניינו של העם השתמש בשם הפרטי ובשם האב בכדי לציין אדם מסוים בחברה. בשלב מסוים החליטו אימפריות ומדינות שונות (בגלל צורכי רישום וארגון, טעמי מיסוי, שירות צבאי וסיבות נוספות) להחיל חובה של רישום שמות משפחה על כלל האזרחים, ובמיוחד על התושבים היהודים שבתוכן. יוזף השני, קיסר האימפריה האוסטרו-הונגרית, קבע בחוק משנת 1787 שעל כל היהודים לאמץ שמות משפחה בעלי צליל גרמני. שנים אחדות מאוחר יותר חייבה גם שלזיה את היהודים לאמץ שמות משפחה רשמיים. חוק דומה חוקקה האימפריה הרוסית ב-1804, וכ-30 שנה לאחר מכן פורסם חוק נוסף הקובע כי על כל היהודים החיים ב"תחום המושב" לאמץ לעצמם שמות משפחה. במקביל התקבלו החלטות מסוג זה לאורך המחצית הראשונה של המאה ה-19 גם בצרפת, פולניה, פרוסיה, סקסוניה ועוד. שמות המשפחה המוכרים, אשר קדמו לתאריכים אלו, התקבלו ונרשמו כחוק, ללא צורך בשינוי כלשהו. השפעת הסביבה והתרבות על קביעת הכינוי ושמות המשפחה בולטת במיוחד ברשימת שמות המשפחה שאומצו לפני ואחרי חוקי האימוץ הרשמיים.לאורך השנים, אומצו שמות המשפחה לפי כמה עקרונות: 1. המקום שבו אדם נולד או פעל: משפחת רייס או רייסר (Rieser-Ries) על שם מישור רייס, ומשפחות הלפרן, הלפרין, היילברון על שם העיר היילברון (Heilbronn) בווירטמבורג. גם מקורם של השמות ברלינר, קטלן, וורשבסקי, המבורגר, אלפסי, צנעני, טולדנו ועוד ברור למדי. 2. שם האב הקדמון של המשפחה: אברמסון (Abramsohn) על שם האב אברהם, מרקוס (Markus) על שם מרדכי, נחמיאם (Nahmias)על שם נחמיה, היימן (Heiman) על שם חיים (בגרמנית) או ביבס (Bibas) בלדינו ועוד 3. שם "האם" המרכזית במשפחה: סורקיס (Surkis) על שם האם שרה (ביידיש), ריבקין (Rivkin) או ריבקס על שם רבקה, חיניץ (Chinitz) = חנה, בשביס (Bashevis) = בת שבע ועוד. 4. לפי משלח היד של האב הקדמון של המשפחה: השם קצב (Katsav) בעברית = מצגר (Metzger) בגרמנית. משפחת דוקטורוביץ (Doktorovitz) בגרמנית = רופא = משפחת חכים (Hakim) בערבית. רבינר (Rabiner) בגרמנית = רב = משפחת חכם (Haham) בערבית. משפחת עמר (Amar) בערבית = בנאי = באומן (Bauman) בגרמנית, אלפנדרי (Alfandari) בערבית = גובה מסים. קאופמן (Kaufman) בגרמנית = סוחר. ברוצ'י (Barutdji) בטורקית = יצרן חומר נפץ, טרפרו (Trepero) בערבית = אוסף חפצים ישנים ("אלטה-זאכן"), כהן (Cohen) בעברית = קפלן (Kaplan) בגרמנית, עטר (Attar) בערבית = רוקח וכן הלאה. 5. לפי ראשי התיבות של השם או של התפקיד שמילא האב הקדמון של המשפחה: שם המשפחה רש"י (RaSHI) מציין את הייחוס לרבי שלמה יצחקי, רמב"ם (RaMBaM) לרבי משה בן מימון וכן הלאה. שם המשפחה ש"ץ = שליח צבור (Schatz), כ"ץ = כהן צדק (Katz), באב"ד = בן אב בית דין (Babad), שו"ב = שוחט ובודק (Schub), שו"ר = שוחט ורב (Schor) וכן הלאה. 6. על שם יופיו של האזור שבו חיה המשפחה או על שמם של חיה או חפץ: משפחת אפלבאום (Apfelbaum) = עץ תפוח, משפחת הימלפרב (Himmelfarb) = צבע השמים, רוזנברג (Rosenberg) = הר שושנים, בירדוגו (Berdugo) = בד הענף היוצא מגזע העץ, מורגנטאו (Morgentau) = טל שחר, לובה - ליואי (Loeb-Livai) = אריה, משפחת המר (Hammer) = פטיש, משפחת גולד = זהב, ועוד. מקור כל אלה בשפה הגרמנית. 7. לפי האנגרמה (היפוך האותיות) של השם הקודם של המשפחה: לדוגמה, שם המשפחה וייל (Weil) הוא היפוך של השם לוי (אמנם, ידועות גם משפחות הקרויות וייל על שם מקום בדרום גרמניה). 8. לפי השלט שהיה קבוע על ביתו של האב הקדמון של המשפחה: שם המשפחה רוטשילד (Rothschild) ניתן על שם השלט האדום שהיה קבוע על בית המשפחה בפרנקפורט, שם המשפחה גנז (Ganz) ניתן על שם תמונת האווז שהיה מצויר על שלט בפתח בית המשפחה, וכן הלאה. שלטי הבתים שימשו, בין השאר, כעזרה לציון בית מסוים, במקום מספר הבית שאנו משתמשים בו כיום. 9. לפי הכינוי המאפיין את ראש המשפחה: אלטמן (Altmann) בגרמנית = אדם זקן, קורץ (Kurz) בגרמנית = אדם נמוך קומה, קוצ'וק (Kutchuk) = אדם קטן בטורקית, גרוסמן (Grossmann) = אדם גדול, אבולעפיה (Abulafia) בערבית = בריא מאוד, קליין (Klein) בגרמנית = קטן = זעירי (Zairi) בערבית, גודמן (Goodmann) בגרמנית = אדם טוב. 10. לפי היום בשבוע, החודש או העונה הקובעים או החשובים בחיי אבי המשפחה: שם המשפחה מונטאג (Montag) = יום שני, זונטאג (Sonntag) = יום ראשון, משפחת זומר (Sommer) = קיץ בגרמנית, וינטר (Winter) = חורף ועוד. 11. לפי היצירה העיקרית שכתב האב הקדמון של המשפחה: לבוש - על שם ספרי ה"לבושים" שכתב הרב מרדכי יפה ושפורסמו בשנים 1620-1590. ט"ז - הספר "טורי זהב" שכתב הרב דוד הלוי ופורסם בלובלין ב-1646. ש"ך - הספר "שפתי כהן" שכתב הרב שבתאי הכהן ופורסם בקרקוב ב-1646/7. של"ה - הספר "שני לוחות הברית" שכתב הרב ישעיהו הלוי הורוביץ ופורסם באמסטרדם ב-1757. ב"ח - הספר "בית חדש" שכתב הרב יואל סירקיס ופורסם בקרקוב בשנים 1840-1831. רבנים אלו מוכרים על פי רוב כיום רק בשם החיבור שכתבו ואילו שמם האמיתי ידוע רק ליודעי חן. 12. אימוץ של שם משפחה אחר, בדרך כלל של משפחה מכובדת, שאליה רצו להשתייך או להתייחס: ידועים מקרים רבים שאנשים החליטו לאמץ לעצמם את שם המשפחה "רפפורט" בגלל ייחוסה וכבודה של משפחת כוהנים זו, במקרים רבים היו אלה גברים ממשפחה אחרת שהתחתנו עם בת הנושאת את השם "רפפורט" ואימצו את השם גם לעצמם. ואולם, היו מקרים אחרים שבהם אימוץ שם המשפחה נעשה על אף שלא היה כל קשר דם בין שתי המשפחות. 13. לפי משמעות תרבותית או לאומית שמקבלי השם רצו לאמץ: התנועה הציונית, למשל, חרתה על דגלה את החזרה אל ארץ האבות ואל השפה העברית, וממילא שללה בראשיתה שימוש בשמות משפחה המזוהים עם הגלות. וכך, עוד טרם שהוקמה מדינת ישראל ובמיוחד לאחר הקמתה, התפתחה תנועה רחבה של שינוי שמות משפחה לצלילים ולמשמעויות עבריים. השיטה הנפוצה ביותר לקביעת שם המשפחה החדש הייתה לאמץ שם המציין את שם אביו של בעל השם. שיטה נוספת הייתה לאמץ שם חדש שנשמע מבחינה פונטית דומה לשם המשפחה הקודם. כך הפך שם האב ראובן לשם המשפחה ראובני (Reuveni), פנחס = פנחסי (Pinchsi), שמעון = שמעוני (Shimon ועוד. ראשי היישוב והמדינה היו דוגמה לבאים אחריהם והיו שותפים לתהליך זה. אחריהם החרו והחזיקו כמעט כל אנשי "המי ומי" בחברה הישראלית. דוד גרין שינה את שמו לבן גוריון, משה שרתוק הפך לשרת, גולדה מאירסון למאיר, בן-ציון דינבורג הפך לדינור, זיאמה אהרונוביץ לארן, זלמן רובשוב לשז"ר, יצחק שימשלביץ ליצחק בן-צבי, אשתו, רחל לישנסקי, הפכה לרחל ינאית, לוי שקולניק היה לאשכול וכן הלאה. 14. שמות משפחה המעידים על מוצא אבי המשפחה פרנקו - כינוי ליוצאיי ספרד, איטליה וצרפת שבאו לארצות דוברות ערבית. פרנק, פרענק, פרנקל - כינוי ליוצאיי ספרד, איטליה וצרפת שבאו לקהילות דוברות יידיש. שפנייר - כינוי למגורשי ספרד שבאו למזרח אירופה. אשכנזי - כינוי לאשכנזי שהגיע לקהילה ספרדית. 15. שמות משפחה לפי עדות ביהדות הספרדית – לרוב על שמות מילות בלטינית או על שם מקום בארצות הלטיניות - קורדובה (עיר בספרד ) יהדות מרוקו - ישנם שמות משפחה שמעידים על המוצא האזורי במדינה שמות להעיר מרקש רבאט קזבלנקה ועוד. יהדות תימן - השמות משקפים אזורים בתימן לדוגמה משפחת צנעני מהעיר צנעא משפחת שרעבי מהעיר שרעב משפחות משפחת עמרני מהעיר עמראן משפחת חדד מהעיר חודידה משפחת עדני מעיר הנמל עאדן משפחת דמארי מהעיר דמאר יהדות עיראק - שמות אחרי האבות משקפים את היהדות במקום זה - בבלי (יהדות בבל) יהדות פרס - גם נקראו אחרי מקומם לדוגמה משפחת שירזי שבאה אחרי העיר שיראז כמו כן הרבה משמות משפחה מסתימים ב"יאן" לדוגמה יעקביאן. ביהדות אשכנז אנשים נקראו גם אחרי אביהם או מקצועם לדוגמה אהרנסוֹן (בן אהרון) או שוסטרמן (סנדלר) או אחרי מקומם לדוגמה פוזנר אחרי העיר פוזן או על שם חיות או צומח לדוגמה הירש - צבי בגרמנית או רוזנברג הר שושנים. יהדות גרמניה - משפחות לרוב מסתימות ב "שטיין" (אבן) לדוגמה רובינשטיין או מילר - מהשם מילר בגרמנית טוחן או פלדמן - בגרמנית סוחר עורות. יהדות הונגריה - "פלד" לדוגמה רוזנפלד יהדות פולין ובלארוס - "סקי" לדוגמה לוינסקי או לדרמן - משפחתו של הסנדלר בפולין. לידר = סנדל, מן = איש. יהדות רומניה - פיאטררו - סתת ברומנית. בעלייה לארץ ישראל הרבה משפחות עברתו את שמם לרוב להבהרה דומה אך לעתים תרגמו את שמם לעברית לדוגמה בירון - עברות של השם ביטון שם משפחה שמקורו במרוקו או דוד גרין - לדוד בן-גוריון. מבני ערים בספרד ובפורטוגל אל-כסלסי - מהעיר קסלסס בספרד אלגרנטי - מהעיר גרנדה בספרד אלקלעי - העיר אלקלה בספרד באסה - על שם העיר באסה שבספרד טולידאנו - מהעיר טולדו בספרד מטלון - מהעיר טולון בספרד מונסוניגו - העיר מונסון בספרד מרציאנו - מהעיר מוריסיה בספרד קורדובירו - מהעיר קורדובה בספרד קלורי, קלהורה - מהעיר קלהורה בספרד גואטה - העיר לה הואטה בספרד הורוביץ - צאצאי משפחה שעקרה מהעיר גירונה שבספרד למזרח אירופה (אך יותר סביר משם עיירה מצ'כיה( סביליה - העיר סביליה בספרד בג'יו - מהעיר בז'ה בפרטוגל בז'רנו - מהעיר בז'ה בפורטוגל לוריא - העיר לריה בפרטוגל מבני ערים וארצות במרכז ומערב אירופה ברלינר - מיוצאי ברלין. המבורגר - מיוצאי המבורג. פרנקפורטר - מיוצאי פרנקפורט. דנציגר - מיוצאי דנציג. שפירא - מיוצאי שפייר. דויטש - מיוצאי גרמניה (Deutsch – בגרמנית הולנדר - מיוצאי הולנד. שלזינגר - מיוצאי שלזיה. אונגר - מיוצאי הונגריה. וולך (ואהבת לרעך כמוך), בלוך (בני לוי כולנו) - שמוצאם באיטליה או באזורים קלטיים. רפפורט/רפופורט - שמוצאם במשפחת רפא, מהעיר פורטו שבאיטליה. קרמונה, טרצ'יני, וארזה, וולטרה, רקנאטי, ונציאני, פדובה - לפי שמות ערים באיטליה. אופנהיים, אורבך, גינצבורג, לנדאו/לנדוי, מנהיים, פוזנר (מהעיר פוזן) - לפי שמות ערים בגרמניה. מבני ערים וחבלים במזרח אירופה אודסקי - מיוצאי אודסה. ברודי - מיוצאי העיר האוקראינית ברודי. גורדון - מיוצאי גרודנו. וורשבסקי - מיוצאי ורשה. וילנר - מיוצאי וילנה. זסלבסקי - מיוצאי העיירה הבילארוסית zaslav. לוסקי - מיוצאי העיר הבלארוסית לוז'קי. לובלינסקי - מיוצאי לובלין. קובנר - מיוצאי קובנה. קרקובר - מיוצאי קרקוב. פולק - יוצא פולין. ליטבק - יוצא ליטא. הרלאואנו, פוקשניאנו - לפי עיירות הרלאו, פוקשאן - ברומניה. מבני ערים בארצות האסלאם אלקומסי - מהעיר קומס בצפון איראן בארזני - מהעיר בארזן בכורדיסטן בגדדי - מהעיר בגדד שבעיראק הרטי - העיר הרט באפגניסטן טהרני - מהעיר טהרן שבאיראן יזדי - מהעיר יזד שבאיראן כשאני - מהעיר כשאן שבאיראן משהדי - מהעיר משהד שבאיראן צנעני - מהעיר צנעא שבתימן קבולי - מהעיר קבול שבאפגניסטן שהרבני (גם שהרבאני) - מהעיר שהרבאן, כיום בתחום עיראק שירזי - מהעיר שיראז שבאיראן בעלי מקצוע בארצות האסלאם גבאי - גבאי (משרת בבית הכנסת) ג'מצ'י- זגג. דבח - שוחט דהן - צבע. חג'ג' - סתת. חדד - נפח. חזן - חזן חיט - חיט. שכרג'י- מוכר דברי סוכר. תורג'מן - מתורגמן. סייג - צאיע', נהגה סאיֵר, נכתב בעברית סייג (או אסייג שפירושו הצורף) שמות משפחה של מגורשי ספרד פרץ - על שם פרץ בן יהודה אלמושנינו - חזן אלפנדרי - נגיד פינטו - צייר אבוכזיר, אביכזר - צאצאי כוזרים שהגיעו לספרד אמריליו - צהוב או בהיר מורנו - כהה אזולאי - (בדרך כלל ספרדים) אזור בוזולאי במרוקו אזולאי -(בדרך כלל ספרדים) מהמילה הברברית "איזיל"= טוב אזולאי -(כאשר מדובר במשפחות כהנים), מראשי התיבות "אישה זונה וחללה לא יקחו" (ויקרא פרק כ"א פסוק ז') בואנו - טוב בנג'יו - בן השמיים סנטו - קדוש רבינו - רב טולידאנו -מלאדינו טולדו-נא (לא לחזור לטולדו( נידם - מיוצאי מרוקו , תכשיטן. שמות משפחה אשכנזיים לפי העיסוק בוכבינדר - כורך ספרים. ברונפמן - מזקק. דיכטר - פייטן. ויינר/ויינרמן - יינן. וייצמן - סוחר תבואה. וקסלר - חלפן כספים. זינגר - זמר. זלוטניק - צורף. טישלר - נגר (טיש = שולחן) לרר - מורה. מילר/מולר - טוחן. פישר - דייג. קאופמן (ביידיש: קויפמן) - סוחר. קנטור - חזן, זמר. קסירר - קופאי. רבנר/רבין - רב. רזניק - קצב (בכמה שפות סלביות) שוסטר - סנדלר. שיפר - ספן. שכטר - שוחט. שלייפר - משחיז. שמידט/גולדשמידט - צורף. שניידר/שניידמן - חייט. שרייבר - סופר. שמות משפחה אשכנזיים לפי שם אבי המשפחה שם אבי המשפחה החלק הראשון של שם המשפחה (2-3 אותיות ראשונות) הוא שם אבי המשפחה ביידיש, החלק השני הוא כינוי חיבה (צבי-צביקה , משה-מושיקו וכו'), והחלק השלישי הוא ביץ', שמשמעו "הבן של". ברקוביץ', ברנזון - הבן של דב. מוסקוביץ', מוסינזון - הבן של משה. הרשקוביץ, הירשזון, הירשנזון - הבן של צבי. אברמוביץ', אברמזון - הבן של אברהם. וולפוביץ', וולפסון, וולפנזון - הבן של זאב. אהרונוביץ', אהרונסון - הבן של אהרון. דוידוביץ', דוידזון - הבן של דוד. לייזרוביץ' - הבן של אליעזר. לבקוביץ' - הבן של אריה. קנטרוביץ' - הבן של החזן. רבינוביץ' - הבן של הרב. שמות משפחה אשכנזיים לפי שם האם דבורקין - לפי דבורה. חבקין - לפי חווה. חנקין - לפי חנה. סירקין, סירקיס - לפי שרה. פרומקין - לפי פרומה. ציפקיס, ציפקין - לפי ציפורה. ריבלין, ריביקוף - לפי רבקה. שיינין, שיינקין - לפי שיינה (=יפה) גולדמן גולדברג - לפי גולדה. שמות ע"ש האם היו נפוצות יותר בקרב החסידים מאשר אצל שאר העדות האשכנזיות. שמות משפחה אשכנזיים צבעים בראון - חום. וייס, וייסמן - לבן, איש לבן. רוט, רוטמן, רוטשילד - אדום, איש אדום, מגן אדום. שוורץ, שוורצמן - שחור, איש שחור. גרין - ירוק. בלאו, בלוי - כחול. הימלבלוי - כחול השמיים. הימלפארב -צבע השמיים. גולדפארב - צבע זהב. זילברפארב - צבע כסף. שמות משפחה אשכנזיים אבנים ומתכות שטיין - אבן. רוזנשטיין - אבן שושן/ורד. ויינשטיין - אבן יין. ברנשטיין - ענבר. גולד, גולדשטיין, גולדווסר - זהב, אבן זהב, מי זהב. קופר, קופרווסר, קופרמן - נחושת, מי נחושת, איש נחושת. זילבר, זילברשטיין, זילברמן - כסף, אבן כסף, איש כסף. פרלשטיין, פרלמן - מרגלית, איש מרגליות. פרלמוטר - אם הפנינה. דימנשטיין/דיאמנט - יהלום. גרינשפאן - עפרה ירוקה. קליינשטיין - אבן קטנה. רובינשטיין - אבן אודם. פוירשטיין - אבן אש. פיינשטיין - אבן טובה. רוטשטיין - אבן אדומה. פינקלשטיין - אבן ברקת. אדלשטיין - אבן חן. איינשטיין - אבן אחת. שטל - פלדה. שמות מהצומח הסיומות הן בוים או באום, לפי יידיש או גרמנית. בוים/באום - עץ. אפלבוים - עץ תפוח. בוקסנבוים - עץ חרוב. בירנבוים - עץ אגס. גרינבוים - עץ ירוק. טננבוים - עץ אשוח. מנדלבוים - עץ שקד. נוסבוים - עץ אגוז. פייגנבוים - עץ תאנה. קירשנבוים - עץ דובדבן. קסטנבוים - עץ ערמונים. ויינרב - גפן. ויינטראוב - עינב. פומרנץ - תפוז. בלאט - עלה. גולדבלאט - עלה זהב. פייגנבלאט - עלה תאנה. זיסבלאט - עלה מתוק. זיסאפל - תפוח מתוק. גרינאפל - תפוח ירוק. אפלפלד - שדה תפוחים. בלומפלד - שדה פרחים. גרינפלד - שדה ירוק. בלומנקרנץ - זר פרחים. רוזנבלום - פרח השושן/ורד. רוזנצווייג - זלזל של ורד. גרינצווייג - זלזל ירוק. גרינוולד - יער ירוק. הרים ועמקים ברג - הר. אייזנברג - הר ברזל. בלומברג - הר פרחים. ברומברג - הר חום. גולדברג - הר זהב. גרינברג - הר ירוק. הרצברג - הר לב. ויינברג - הר גפן. וייסברג - הר לבן. זילברברג - הר כסף. זלצברג - הר מלח. פיינברג - הר טוב. צוקרברג - הר סוכר. קליינברג - הר קטן. רוזנברג - הר ורדים. רוטנברג - הר אדום. שטיינברג - הר אבן. שטרנברג - הר כוכב. בלומנטל - עמק פרחים. זילברטל - עמק כסף. רוזנטל - עמק ורדים. שמות תואר אלתרמן, אלתמן - איש זקן (חכם) ארבייטמן - איש עבודה. ארליך, ארליכמן - איש הגון. בוכמן - איש ספר. ברגמן, ברגר - איש הר. גוטליב - אהוב אלוהים. גוטמן - איש טוב. גליק/גלוק, גליקמן - בעל מזל. גרובמן - איש כבד/קשה. הופמן - איש חצר. הכט - (איש) נשק. ווסרמן - איש מים. זיכרמן - איש בטוח. זיסמן/זוסמן - איש מתוק. זיסקינד - ילד מתוק. זליגמן - איש מבורך. טייכמן - איש נהר. להמן - איש אחוזה. ליברמן - איש אהוב. נוימן - איש חדש. סירוטה - יתום (ברוסית) פלדמן, אקרמן - איש שדה. פרידמן - איש חופשי. קייזר - קיסר. קראוס - מתולתל. רייך, רייכמן - איש עשיר. שיינרמן - איש יפה. בעלי חיים • אדלר - נשר. • בר, ברמן - דב, איש דובים. • גנץ - אווז. • הירש, הירשמן, הירשברג - צבי, איש צבאים, הר צבאים. • וולף, וולפה, פרקש (בהונגרית) - זאב. • טאוב, טאובמן - יונה, איש יונים. • פוגל, פוגלמן - ציפור, איש ציפורים. • שטראוס - יען. ראשי תיבות • ב"ק - בני קדושים. • ברי"ל - בן רבי יהודה לייב. • ד"ץ - דיין צדק. • הלבי"ץ - הלויים בני צדוק. • זק"ש - זרע קדושים. • כ"ץ - כהן צדק. • שו"ר - שוחט ורב. • ש"ך - שפתי כהן. • ש"ץ - שליח ציבור.

 
 
ייחודיות בית ספרית
מרחבים כיתתיים
לוח אירועים
מקצועות הלימוד
הקשר הרב דורי
מועצת תלמידים
ספריית שלמון ע"ש מרב פאוזנר
נבחרת מנהיגוטק מלמדת
חיים ברשת
למידה בשעת חירום
אמנות